Ken Jennings zabouchl ‚Jeopardy!‘ Fanoušek, který zpochybňoval vodítko: ‚Kupte si slovník!‘ — 2025
Ohrožení! moderátor Ken Jennings je v současné době zapleten do sporu na Twitteru s fanouškem herní show, který kritizoval hádanku v show za to, že je nepřesné . Kontroverzní hádanka patřila do kategorie „Potent Potable Rhyme Time“ a měla vodítko „Rýžové víno pro chlapa, který jezdí na závodním koni“.
Soutěžící, Kari Elsila, odpověděla správnou odpovědí „Saké a Jockey“. Nicméně uživatel Twitteru, který zastává jiný názor, se proti tomu postavil přesnost hádanky . „Drazí autoři @Jeopardy,“ napsal na Twitter, „‚Sake‘ a ‚Jockey‘ nejsou rýmovaná slova.“
Ken Jennings a fanoušek ‚Jeopardy!‘ si vyměňují slova o stopě
Znovu žádám Američany, aby si koupili slovník. pic.twitter.com/optgxzcmP0
čerpal opatrný roční plat— Ken Jennings (@KenJennings) 15. dubna 2023
Jennings přešel na svou stránku na Twitteru, aby zatleskal nad zdánlivou neznalostí diváka. „Znovu žádám Američany, aby si koupili slovník,“ napsal 48letý muž ve svém příspěvku, který také obsahoval snímky obrazovky se slovy „žokej“ a „saké“, jak jsou uvedeny ve slovníku, s jejich příslušnou fonetickou výslovností a definicemi.
jak může být 4 polovina z 5
PŘÍBUZNÝ: ‚Hrozí nebezpečí!‘ Fanoušci zatracují Kena Jenningse za rozhodnutí soutěžícího, „okradeni o jeho body“
V reakci na moderátorův komentář fanoušek opáčil: „Myslím, že miluji, když angličtina mění cizí slova,“ na což Jennings sarkasticky odpověděl: „Jo, vždycky jsem naštvaný, když lidé v Paříži říkají „s“. Hanebný.' Uživatel Twitteru pokračoval v konverzaci tím, že prozradil, že „Zajímalo by mě, jak by vlastně zněla angličtina, kdyby všechna naše vypůjčená slova byla vyslovována správně.

Netizens reagují na kontroverzi
Mezitím někteří další fanoušci Ohrožení! rychle přešli na stránku pořadu na YouTube, aby vyjádřili svůj názor na spornou hádanku. 'Gah! ‚Saké‘ se NERÝMUJE s ‚žokej‘,“ řekl divák. „Saké“ se vyslovuje stejně, jako se píše: sa-ke. Sah-keh, foneticky.' Jiný divák souhlasil s názorem uživatele Twitteru a vyjádřil své zklamání. 'Děkuji, jako Japonec jsem se chystal přesně toto okomentovat.'
bette midler barry manilow

Snímek obrazovky videa z YouTube
Někteří další fanoušci však s argumentem uživatele Twitteru nesouhlasili a uvedli, že cizí slova se často upravují, když se stanou součástí nového jazyka. Dodali, že takové úpravy jsou běžné ve všech jazycích.