
Uvědomili jste si někdy, jak hloupé jsou některé výroky, které pravidelně používáme? Některé z nich pocházejí ze Spojených států a lidé z jiných zemí nemají ponětí, o čem mluvíme. I když žijete v Americe, můžete být při některých z těchto podivných frází naštvaní.
Zde jsou některé z nejlepších vtipných výroků, které v Americe používáme, a co znamenají.
1. 'Můžete dát rtěnku na prase, ale stále je to prase.'
Jiným se může zdát, že si na skutečné prase dávají rtěnku, ale to není to, co tato populární fráze znamená. To v podstatě znamená, že nemůžete cukrovat vše. I když se pokusíte udělat něco hezkého, neznamená to, že je to hezké. Je to takové jaké to je!
2. 'Pracují na směny hřbitova.'
Když řeknete, že někdo pracuje na hřbitově, neznamená to, že skutečně pracuje na hřbitově. To obecně znamená, že pracují na půlnoci a jejich pracoviště může být prázdné nebo tiché.
3. 'Chtěl bych si objednat vstup.'

„Entree“ je ve skutečnosti francouzské slovo a Britové ho už dávno používali k popisu svého druhu předkrmu. Američané nyní nazývají jídlo před jídlem předkrm a skutečné jídlo předkrm. To rozhodně mate, kdo nežije ve Spojených státech.
4. 'Moje oblíbené období je podzim.'

Věděli jste, že Fall ve skutečnosti v jiných zemích neexistuje? No, existuje, ale místo toho tomu říkají podzim. Někteří to dokonce nazývají sklizňová sezóna. Volání sezóny dýní, padajícího listí a chladnějšího počasí Pád se děje pouze v Americe.
5. 'Mohl bych se starat méně.'
Pokud říkáte, že by vám mohlo záležet méně, v podstatě říkáte, že vám je to vůbec jedno. To je pro ostatní lidi matoucí, protože to není správný způsob, jak vyjádřit, že se o něco nestaráme. Mělo by to být „Mně by to mohlo být jedno.“
6. 'To je pro ptáky!'
oreo cookie rytíři templáři
Američané používají tuto frázi k popisu něčeho, na čem nezáleží. Lidé, kteří nejsou z Ameriky, by si mohli myslet, že ve skutečnosti mluvíte o ptácích. Je to další matoucí fráze, kterou lze brát doslovně, pokud jste ji nikdy předtím neslyšeli.
7. 'Pojďme se podívat na déšť.'

Když řeknete, že chcete provést kontrolu deště, nemá to nic společného se skutečnými předpovědi počasí. Znamená to jen, že chcete něco změnit, nebo položka, kterou chcete koupit, není na skladě.
8. 'Mohu dostat vašeho Johna Hancocka?'

Pokud jste žili ve Spojených státech, vaše knihy dějepisu vás mohly naučit o Johnu Hancockovi. Byl zakladatelem Spojených států a má největší podpis na Deklaraci nezávislosti. Pokud vás tedy někdo požádá o Johna Hancocka, potřebuje pouze váš podpis.
9. „„ Dokud krávy nepřijdou domů. “
Pokud řeknete, že budete něco dělat, dokud se krávy nevrátí domů, znamená to, že na tom budete pracovat celý den. Vyplývalo to ze skutečnosti, že krávy se celý den pasou na polích a večer se jen vracejí na farmu.
Které výroky používáte nejraději? Naučili jste se nějaké nové?
Pokud se vám tento článek líbil, prosím PODÍL s tvými přáteli! Mohlo by být zábavné posílat to lidem v jiných zemích a zjistit, zda někdy něco z toho slyšeli!